TRADIZIONE SARDA - Ausgesuchte Produkte aus Sardinien nach Sardischer Tradition
SOLO PRODOTTI NATURALI!!NUR NATUR-PRODUKTE!!Esportazione di prodotti alimentari della tradizione sarda verso la Germania: vari tipi di pasta artigianale fresca come culurgioni malloredus ecc., diversi tipi di pistoccu ogliastrino, pane carasau e guttiau, formaggi ovini e caprini, vini cannonau e vermentini, torroni di Tonara e varie su rischiesta. EXPORT SARDISCHE SPEZIALITÄTEN. INFORMAZIONEN BEI: -email-tradizionesarda@gmail.com
giovedì 11 agosto 2011
venerdì 5 agosto 2011
BROTE
giovedì 4 agosto 2011
martedì 2 agosto 2011
PASTA FRESCA - Frische Nudeln
RAVIOLI
CULURGIONIS
Die Nudeln in kochendes Salzwasser geben und vorsichtig umrühren. Nach ca. 5 Minuten Kochzeit, die Culurgionis mit einer Schaumkelle heraus nehmen und auf den Teller bringen. Mit leichten Basilikum-Tomatensoße und geriebenen sardischen Pecorino-käse bestreut servieren.
Zutaten:
Teig: Mehl,Wasser,Schmalz
Füllung: Kartoffeln,Pecorino,Minze,Olivenöl,Knoblauch
Teig: Mehl,Wasser,Schmalz
Füllung: Kartoffeln,Pecorino,Minze,Olivenöl,Knoblauch
MALLOREDDUS
Die Nudeln in kochendes Salzwasser geben und umrühren. Nach ca. 5 Minuten Kochzeit,die Malloreddus abgießen. In einer Schüssel, Ragout-Soße und Pecorino-Käse zugeben und mischen.
FORMAGGI - Käsesorten
DEUTSCH-Schafsvollmilchkäse D:O:P:
Charakterisiert durch eine Lagerung zwischen 60 und 240 Tagen an besonderen Orten deren Temperatur und Luftfeuchtgeit ständig kontrolliert werden.Hat einen starken und leichten-pikanten Geschmack.Passt bestens zu den sardischen Cannonau-Weinen.Der Käse ist als ganzer
(ca 3.5 kg),halber(ca 1,7 kg),oder viertel Laib(ca 0.900 kg),auch vacuumverpackt erhältlich.
LIHANNA Formaggio pecorino fresco del Pardu
Formaggio prodotto con latte di pecora intero pastorizzato ,dal sapore dolce,aromatico e delicato di breve stagionatura.Prodotto in forma intera(ca 1,5 kg),mezza forma(ca0,700 kg)anche confezione sottovuoto. DEUTSCH-frischer Pecorinokäse- aus pasteurisierter Schafsvollmilch.Bei einer kurze Reifezeit hat einen milden und aromatischen Geschmack.Dieser Käse ist als ganzer Laib(ca 1,5 kg),oder halber Laib(ca 0,700 kg),auch vacuumverpackt erhältlich.
THERIA Formaggio caprino fresco del Pardu
Formaggio prodotto da latte di capra intero pastorizzato dal gusto originale,ricco di essenze aromatiche,presenti nei pascoli Ogliastrini.La pasta si presenta bianca,morbida,leggermente occhiata dal sapore gradevole e dolce.Prodotto in forma intera(ca 1,5 kg),mezza forma(ca 0,700 kg),anche in confezione sottovuoto.Disponibile da gennaio a giugno. DEUTSCH,- friescher Ziegenkäse aus pastorisierte Ziegenvollmilch mit ursprünglichem Geschmack.Die Käsemasse ist weiß.fein löchrig,zart und reich an Aromen,die sich auf den Weiden der Region Ogliastra finden.Der Käse hat einen angenehmen und süssen Geschmack.Der Käse ist als ganzer(ca.1,5kg)oder als halber Laib(ca,0,700kg),auch vacuumverpackt erhältlich.Vom Januar bis Juni zu Verfügung.
MONTE ASTILI Formaggio pecorino del Pardu
Formaggio pecorino classico della Sardegna prodotto con latte di pecora intero pastorizzato.Usato da tavola o da grattugia,ha sapore piu o meno piccante in base alla maturazione.Disponibile in forma intera (ca 3,5 kg),mezza forma(ca 1,7 kg)e un quarto di forma(ca 0,700 kg),anche sotto vuoto.DEUTSCH-Pecorinokäse aus der Region Pardu
Klassischer Pecorino-Käse aus Sardinien,hergestellt aus pasteurisierter Schafsvollmilch.Er wird im Stück verzehrt oder kann gerieben zur Verfeinerung von Speisen benuzt werden.Je nach Reifedauer ist er mehr oder weniger pikant.Der Käse ist als ganzer Laib(ca 3,5 kg),halber(ca 1,7 kg) oder viertel Laib
(ca 0,700 kg),auch vacuumverpackt erhältlich
ARMIDDA Formaggio caprino del Pardu
Formaggio ottenuto dalla lavorazione del di capra intero pastorizzato.Conserva gli aromi e le essenze dei pascoli Ogliastrini,possiede un sapore ed aroma pieno e frafrante che caratteriza la sua bontà.Disponibile in forma intera(ca 2,8 kg),mezza(ca 1,5 kg)e un quarto di forma (ca 0,600 kg),anche in confezione sotto vuoto.
DEUTSCH-Ziegenvollmilchkäse
Dieser Käse bewahrt die Aromen und Essenzen der Weiden der Provinz Ogliastra.Hat einen vollen und duftenden Geschmack der charakteristisch für diesen Käse ist.
Als ganzer (ca 2,8 kg) halber(ca 1,5 kg) oder viertel Laib auch vacuumverpackt erhältlich.
"
JANO Formaggio ovi-caprino fresco
Formaggio ottenuto dall'unione del latte di pecora con una piccola percentuale di latte di capra intero e pastorizzati. Si presenta a pasta tenera, bianca tendente al paglierino, compatta, con rada occhiatura, dal sapore poco marcato ma pieno.
Disponibile in forma intera (KG. 1,5 circa), mezza forma (KG.0,600 circa) anche in confezione sotto vuoto.
Disponibile da gennaio a giugno per apprezzarne tutta la fragranza dei pascoli da cui proviene il latte.
DEUTSCH-Frischkäse aus Schafs- und Ziegenmilch aus der region ParduDisponibile in forma intera (KG. 1,5 circa), mezza forma (KG.0,600 circa) anche in confezione sotto vuoto.
Disponibile da gennaio a giugno per apprezzarne tutta la fragranza dei pascoli da cui proviene il latte.
Dieser Käse wird aus einer Mischung von Schafsmilch mit einem kleinen Anteil an pasteurisierter Ziegenvollmilch gewonnen. Die Käsemasse ist zart, weiß bis strohgelb und fest mit wenigen Löchern und hat einen vollen Geschmack.Der Käse ist als ganzer (ca. 1,5 kg), oder halber Laib (600Gr) auch vacuumverpackt erhältlich
| Descrizione/ Warenbeschreibung | conf.cart. Pkg. Kart. | peso cart. Kart.Gew.Kg. | cart./pianoKart./Reihe | piani/ped. Reihen/Pal. | |
FER CS 1000 CA | Carasau sfoglia grande sottile (per guttiau) Carta avvolgente Kg 1,000 Dünne große Scheiben Carasaubrot,(geeignet zu Guttiau)in dickes Papier eingewickelt | 12 | 14 | 4 | 6/7 | |
FER CS 500 AF | Carasau sfoglia piccola sottile (per guttiau) Astuccio finestrato Kg 0,500 Dünne kleine Scheiben Carasaubrot (geeignet zu Guttiau) gefenstertes Paket | 10 | 6 | 8 | 6/7 | |
FER CS 250 AF | Carasau sfoglia piccola sottile (per guttiau) Astuccio finestrato Kg 0,250 Dünne kleine Scheiben Carasaubrot (geeignet zu Guttiau) gefenstertes Paket | 15 | 6 | 8 | 6/7 | |
FER PL 1000 SS | Pistoccu di Lanusei in sacchetto saldato Kg 1 Pistoccu typisch aus Lanusei im dicken Papiertüte eingepackt. Kg1 | 10 | 12 | 6 | 4 | |
FER PL 250 AF | Pistoccu di Lanusei in astuccio finestrato Kg 1 Pistoccu typisch aus Lanusei im gefensterten Paket .Kg1 | 18 | 6 | 9 | 8 | |
FER CO 1000 CA | Pistoccu "Ogliasra"con fiocchi di patate Carta avvolgente Kg 1,000 Pistoccu-Brot "Ogliastra" mit Kartoffelnflocken in dickes Papier eigewickelt | 12 | 14 | 4 | 6 | |
FER CO 200 AF | Pistoccu "Ogliasra"con fiocchi di patate Astuccio finestrato Kg 0,500 Pistoccu-Brot "Ogliastra" mit Kartoffelnflocken, gefenstertes Paket | 10 | 7 | 8 | 7 | |
FER CO 250 AF | Pistoccu "Ogliastra" con fiocchi di patate Astuccio finestrato Kg 0,250 Pistoccu-Brot "Ogliastra" mit Kartoffelnflocken gefenstertes Paket | 15 | 6 | 8 | 7 | |
FER GU 500 AF | Guttiau(olio extravergine,sale)gr.500,astuccio finestrato Fladenbrot,knusprig mit feinsten Olivenöl und Meeressalz | 10 | 7 | 8 | 7 | |
FER GU 250 AF | Guttiau(olio extravergine,sale)gr.250,astuccio finestrato Fladenbrot,knusprig mit feinsten Olivenöl und Meeressalz | 15 | 6 | 8 | 7 | |
FER SPIA 450 | Spianata grande sarda da farcire. Gr,450 ATM Weiches Fladenbrot,zum belegen | 12 | 6 | 8 | 7 | |
FER SPIA 400 | Spianata grande sarda da farcire. Gr.400 ATM Weiches Fladenbrot, zum belegen | 14 | 6 | 8 | 7 | |
FER GRU 125 | Bastoncini di carasau naturali. Gr.125. Natur Carasaustangenbrot,knusprig. | 9 | 1,6 | 9 | 8 | |
FER GUTI 65 | Snack di Guttiau in busta.Gr 65.Guttiau Snack imTüten Gr.65 | 40 | 3 | 8 | 7 | |
FER BISSAR | Biscotti sardi morbidi,ottimi per Tiramisu',Te,Caffè Sardische weichere Löffelbiscuits,ervorragend für Tiramisu',Tee, Kaffee | 10 | ||||
MOSTACCIOLI | Biscotti sardi con vino cotto uvetta e aromi naturali Sardische Kekse mit abgekochter Wein, Rosinen | 10 | ||||
AMARETTI | Amaretti sardi di mandorle zucchero e aromi naturali. Mandelkekse, Zucherund Natur-Aromen 1kg | 10 | ||||
AG MIELE MF | Miele sardo Millefiori.-Sardischer Honig "Tausendblüten"1Kg Glas. | 6 | ||||
AG MIELE AMARO | Miele amaro sardo ricavato dai fiori di Corbezzolo.Gr.250. Sardischen bitteren Honig aus Erdbeerbaumblüten | Glass 12 Stk. | ||||
FORMAGGI SARDI | ||||||
BO THERIA CF 1,5K | Caprino fresco,forma int./Frischer Ziegenkäse, Laib | |||||
BO THERIA CF 0,6K | Caprino fresco,1/2 forma /Frischer Ziegenkäse, 1/2Laib | |||||
BO LIHANNA PF 15,K | Pecorino fresco,forma int./Frischer Schafskäse, Laib | |||||
BO LIHANNA PF 0,6K | pecorino fresco,1/2 forma/Frischer Schafskäse,1/2 Laib | |||||
BO JANO OCF 1,5K | Ovi-caprino fresco,forma int./Frischer Schafs-Ziegenkäse, Laib | |||||
BO JANO OCF 0,6K | ovi-caprino fresco,1/2 forma/Frischer Schafs-Ziegenkäse,1/2 Laib | |||||
BO ARMIDDA CST 2,8K | Caprino stag.,forma int./Gereiften Ziegenkäse .Laib | |||||
BO ARMIDDA CST 1,5K | Caprino stag.,1/2 forma/Gereiften Ziegenkäse .1/2Laib | |||||
BO ARMIDDA CST 0,7K | caprino stag.,1/4 forma/Gereiften Ziegenkäse. 1/4 Laib | |||||
BO MONTE ASTILI PST 3,5K | Pecorino stag.forma int./Gereiften Schafskäse.Laib | |||||
BO MONTE ASTILI PST 1,7K | Pecorino stag.1/2 forma./Gereifter Schafskäse.1/2Laib | |||||
BO MONTE ASTILI PST 0,9K | Pecorino stag.1/4 forma./Gereiften Schafskäse.1/4Laib | |||||
BO D.O.P. PSM 3,5K | Pecorino maturo D:O:P:/Ausgereiften Schafskäse. Laib | |||||
BO D.O.P. PSM 1,7K | Pecorino maturo D:O:P:/Ausgereiften Schafskäse. 1/2Laib | |||||
BO D.O.P. PSM 0,9K | pecorino maturo D:O:P:/Ausgereiften Schafskäse. 1/4Laib | |||||
PASTA FRESCA | ||||||
AR CULURGIONIS | Pasta fresca tipica sarda ripiena./ Fatti a mano Frische typische sardische gefüllte Nudeln. Handgemacht | 12 | 6 | 6 | 15 | |
AR RAVIOLI | Pasta fresca ripiena con alimenti genuini sardi Frische gefüllte Nudeln mit Natur-produkte(sardische) | 12 | 3 | 6 | 15 | |
AR MALLOREDDUS | Pasta fresca tipica sarda/Typische sardische frische Nudeln.Gr400 | 12 | 4,8 | 6 | 15 | |
DESSERT | ||||||
AR SEBADAS | Dolce tipico sardo ripieno con formaggio dolce tipico e aromi naturali. F atti a mano. Typischen sardischen Dessert gefüllt mit süßen käse und natur-Aromen. Handgemacht. | 18 | 5,76 | 6 | 15 | |
AR PARDULE | Dolci sardi con ripieno speciale. Fatti a mano Sardische spezial Keckse mit spezial Füllung. Handgemacht. | 12 | 2,88 | 6 | 15 | |
TORRONE SARDO+FRUTTA SECCA | ||||||
Torrone sardo Formato stecca ricoperta Grammi 150 mit Schokoladen Guß | Stk/Kart | |||||
POR 0706 | ricoperta alle mandorle / mit Mandeln | 30 | ||||
POR 0713 | ricoperta alle noci / mit Walnüsse | 30 | ||||
POR 0720 | ricoperta alle nocciole / mit Haselnüsse | 30 | ||||
POR 0737 | ricoperta alle mandorle e mirto / mit Mandeln und Mirto | 30 | ||||
POR 0744 | ricoperta alle mandorle e limone / mit Mandeln und Zitrone | 30 | ||||
POR 0751 | ricoperta alle mandorle e corbezzolo / mit Mandeln und Erdbeerbaumhonig | 30 | ||||
Stecca trasparente ricoperta Gr. 200 durchsichtige Verpackung | ||||||
POR 0072 | alle mandorle / mit Mandeln | 30 | ||||
POR 0102 | alle noci / mit Walnüsse | 30 | ||||
POR 0133 | alle nocciole / mit Haselnüsse | 30 | ||||
POR 0164 | alle mandorle e mirto / mit Mandeln und Mirto | 30 | ||||
POR 0171 | alle mandorle e limone / mit Mandeln und Zitrone | 30 | ||||
POR 0188 | alle mandorle e corbezzolo / mit Mandeln und Erdbeerbaumhonig | 30 | ||||
Torrone sardo in astuccio Gr. 200 Torronestangen (Paket Ausführung) | ||||||
POR 0317 | alle mandorle / mit Mandeln | 30 | ||||
POR 0324 | alle noci / mit Walnüsse | 30 | ||||
POR 0331 | alle nocciole / mit Haselnüsse | 30 | ||||
POR 0348 | alle mandorle e mirto / mit Mandeln und Mirto | 30 | ||||
POR 0355 | alle mandorle e limone / mit Mandeln und Zitrone | 30 | ||||
POR 0362 | alle mandorle e corbezzolo / mit Mandeln und Erdbeerbaumhonig | 30 | ||||
Torrone sardo in astuccio floreale Gr. 300 Geblümtes Paket | ||||||
POR 0089 | alle mandorle / mit Mandeln | 16 | ||||
POR 0110 | alle noci / mit Walnüsse | 16 | ||||
POR 0140 | alle nocciole / mit Haselnüsse | 16 | ||||
POR 0195 | alle mandorle e mirto / mit Mandeln und Mirto | 16 | ||||
POR 0201 | alle mandorle e limone / mit Mandeln und Zitrone | 16 | ||||
POR 0218 | alle mandorle e corbezzolo / mit Mandeln und Erdbeerbaumhonig | 16 | ||||
Buste torroncini Gr.200 Kleine Torroni-Stücke im Tüte | ||||||
POR 0430 | Torroncini alle mandorle / mit Mandeln | 24 | ||||
POR 0447 | Torroncini alle noci / mit Walnüsse | 24 | ||||
POR 0454 | Torroncini alle nocciole / mit Haselnüsse | 24 | ||||
POR 0461 | Torroncini misti / gemischten | 24 | ||||
TRAGEAS frutta secca ricoperta Gr.150 Mit Schokoladen-Guß | ||||||
POR 5022 | Mandorle al cioccolato fondente / Zartbitter-Schokolade | 22 | ||||
POR 5039 | Nocciole al ciccolato fondente / Zartbitter-Schokolade | 22 | ||||
POR 0478 | Arachidi al cioccolato fondente / Zartbitter-Schokolade | 22 | ||||
POR 5121 | Mandorle al cioccolato latte / Milch-Schokolade | 22 | ||||
POR 5138 | Nocciole al ciccolato latte / Milch-Schokolade | 22 | ||||
POR 0485 | Arachidi al cioccolato latte / Milch-Schokolade | 22 | ||||
TZACCUREDDAS Gr.120 | ||||||
POR 5961 | Alle mandorle / mit Mandeln | 22 | ||||
POR 5978 | Alle nocciole / mit Haselnüsse | 22 | ||||
POR 5985 | Arachidi / mit Erdnüsse | 22 |
Iscriviti a:
Post (Atom)